Не так давно аудитория телеграм-чатика имени меня наблюдала в прямом эфире, как я пытаюсь поломать аудиофайл в проприетарном амазоновском формате aaxc и сконвертировать его в человеческий mp3. Благодаря помощи читателей и толике везения за вечер удалось управиться.
Теперь каждая глава оригинального текста книги Дэвида Фридмана The Machinery of Freedom сопровождается аудио, где сам автор читает соответствующую главу. Вообще-то аудиокнигу я ломала немного для другого, но об это как-нибудь позже, а пока пристроила к делу промежуточный результат.
Ещё опубликован перевод первого из трёх приложений к книге, но это мелочь, нужная только для того, чтобы на прогресс-баре циферка поменялась. Так-то я в основном сейчас занята окончательной редактурой и вёрсткой перевода в формат epub.
Кстати, об аудио. Если есть желающие озвучить перевод книги, давайте сотрудничать. Начитайте голосом стихи из эпиграфов ко всем частям книги, пришлите мне запись в личку, а дальше, если выбор окажется достаточно представительным, проведём голосование о том, чей именно вариант выложить ко мне на сайт и, соответственно, сосватать самому Фридману уже для его сайта. А то он даже раздел уже подготовил для своих стихов на русском, но пока что в нём пусто, и надо бы исправить эту несправедливость. Ну а если у победителя конкурса будут силы на то, чтобы озвучить всю книгу (это больше двенадцати часов), то будет просто мегакруто, и это почти наверняка окажется вознаграждено благодарной публикой.