Механика свободы. Процесс пошёл

Итак, рапределённый перевод “Механики свободы” понемногу раскручивается. Первой мне прислали третью главу книги: “Одной любви – недостаточно”, и после некоторых правок я только что её опубликовала.

Напоминаю, что вы можете ускорить процесс или просто выразить свою благодарность, присылая биткоины. На страничке про донаты я привожу различные способы, как это лучше сделать.

Ну и, конечно, вы всегда можете выбрать себе главу для того, чтобы её перевести.

Механика свободы

Итак, я официально приступаю к переводу “Механики свободы” Дэвида Фридмана. Весь английский текст выложен на сайте в разделе “Механика свободы – оригинал”. Туда вошёл текст второго издания, а также главы, подготовленные Дэвидом Фридманом к третьему изданию, и взятые мной с его сайта.

В разделе “Механика свободы – перевод” будут постепенно выкладываться переведённые главы. Пока что я для затравки перевела и выложила вводные материалы, и сейчас занимаюсь первой главой. Также я выложила пять глав, когда-то давно переведённых Еленой Мокеевой по заказу Либертарианской партии России, но им ещё предстоит редактирование, чтобы привести к общему стилю. Любой желающий может взяться переводить ту или иную главу, затем прислать мне результат своих трудов, я отредактирую его и добавлю к проекту. Перед тем, как взяться за перевод, лучше обратитесь ко мне в личку во избежание коллизий.

Когда перевод будет полностью закончен, я соберу его в один pdf для любителей читать на бумаге, и в epub для ценителей чтения с экрана. Также на сайте останется текст, выложенный по главам – это удобно для того, чтобы ссылаться в дискуссиях на конкретную главу.

Если вы считаете это годной затеей, очень прошу не держать мнение при себе, а поддержать проект биткоинами, либо непосредственным участием, вместе мы управимся быстрее. По мере выкладывания новых глав я обязательно буду оповещать об этом в канале.

Для донатов по-прежнему отлично подходит мой биткоин-кошелёк
1A7Wu2enQNRETLXDNpQEufcbJybtM1VHZ8. Также я недавно открыла для себя волшебный мир Lightning network, о чём будет отдельная статья, так что мне можно забросить денег прямо в телеграме при помощи специального бота. Лайтнинг хорош тем, что с его помощью можно мгновенно переводить небольшие суммы с чрезвычайно скромными комиссиями. Но подробнее об этом вы прочтёте чуть позже.

Работа над переводами

Недавно ко мне в личку в фейсбуке обращался Сергей Анкапов, интересовался моими возможностями посодействовать в организации перевода книги Франца Оппенгеймера “Государство”. К сожалению, у меня не оказалось знакомых переводчиков, которые были бы достаточно свободны для того, чтобы присоединиться к проекту. А буквально вчера я узнала, что, оказывается, планируется не только перевод, но и издание книги на бумаге, и на это идёт фандрайзинг. Знаю, что многие ценят именно бумажные издания, так что считаю своим долгом проинформировать, как вы можете помочь проекту. Большая часть суммы уже собрана, только вас и не хватает.

Также недавно в рамках проекта “Hyde Park Library” была выложена книжка “The new autocracy”, где подробно препарируется современная российская политическая машина. Книгу рекомендует Екатерина Шульман, которая приняла участие в её создании. Нашёлся активист, решивший заняться переводом книги, хотя мне представляется немного странной идея переводить с английского на русский книгу о России, написанную преимущественно русскими. Так или иначе, он собирает команду единомышленников, чтобы осилить эту работу коллективно.

Ну и на закуску. Я начала работу над переводом книги Дэвида Фридмана “Механика свободы” – наиболее фундаментальным трудом по доктрине анархо-капитализма. К сожалению, темпы довольно низки, поскольку время для работы над проектом выделяется по остаточному принципу. Думаю, это можно изменить. В ближайшее время я сделаю на сайте раздел, куда выложу англоязычный текст по главам, и по мере продвижения перевода буду добавлять туда переведённое. Любой желающий сможет взять любой ещё не переведённый фрагмент, прислать мне перевод, я отредактирую его и добавлю на сайт. Также мне очень помогут ваши донаты: практика показала, что я работаю с существенно большим энтузиазмом, когда вижу, что вы готовы оплачивать то, что у меня выходит.

Переводиться книга будет по тексту второго издания, вышедшего в 1986 году, с опубликованными в 2014 году дополнениями, которые пока не получили широкой известности.

Как будут решаться вопросы транзитной территории при анкапе?

(сейчас это называется сервитут, т.е. владелец частной земли обязан по закону обеспечить проход/проезд через свою собственность для транзитного трафика, прокладки водопровода, канализации, доступа к воде и т.п.)

Сам думаю что будет аналог концепции нейтральных (международных) вод в морском праве для транзита по земле, но как будут решать какую часть земли можно считать сервитутом?

Битарх (вопрос оплачен в размере 0,01btc)

Довольно легко можно представить себе, как в условиях абсолютизации прав частной собственности на землю некий землевладелец требует абсолютной неприкосновенности земли, не идя ни на какие переговоры. Человек имеет право на мизантропию, пока готов её оплачивать и не посягает на чужую собственность.

Однако очень сложно представить себе, чтобы подобной мизантропии придерживались коммерческие компании, особенно имеющие несколько собственников. Как правило, задачей компании является получение прибыли, а не доминирование и самоутверждение. Так что, если есть спрос на прокладку коммуникаций по территории компании, будь то кабель или дорожка, это, как правило, будет восприниматься как возможность нажиться на обеспечении спроса.

При анкапе легитимны любые добровольные транзакции, что же касается принудительных, то они также запросто могут происходить, но за них по умолчанию предполагаются извинения и компенсации.

Дэвид Фридман в “Механике свободы” приводит в качестве примера вполне оправданного поведения то, как заблудившийся путешественник вламывается в чей-то пустой дом, чтобы оттуда позвонить и вызвать помощь, но на прощание оставляет в доме наличные на сумму, достаточную для компенсации причинённого неудобства.

Но нам не нужно так далеко ходить, когда своя тайга под боком. Любое зимовье в тайге – это частная собственность, но двери туда не запираются, и там всегда хранится некоторый запас дров, круп и прочего снаряжения. Переночевать в зимовье может любой случайный прохожий, а перед уходом он подновляет запасы для следующего визитёра. Таков сложившийся спонтанный порядок. Никто специально не занимается принуждением к его соблюдению, просто эти правила приличия помогают людям жить. Общество, не вырабатывающее подобных порядков, менее успешно.

Тепло, сытно и спонтанный порядок

Точно так же и в Риме само понятие сервитута было изобретено без всякого государства, в рамках частного права, и нет никаких предпосылок к тому, чтобы считать, будто безгосударственное общество будущего окажется менее здравомыслящим, нежели безгосударственное общество прошлого.

Таким образом, при анкапе в слабозаселённых областях на страже потребностей людей в вопросах о транзитных территориях будет стоять умозрительный “медведь прокурор”, который блюдёт “закон тайга”, а в густозаселённых – стремление получать рыночную выгоду от обеспечения транзита через свою территорию. Участки же немногочисленных мизантропов, которые, хотя и будут неизбежно встречаться, как любые другие грубияны, в подавляющем большинстве случаев могут быть обойдены какими-либо альтернативными маршрутами.