Сетевое государство, глава 2.6: Если фейковые даже новости, то что говорить об истории?

Готов перевод очередной главы книги Баладжи Шринивасана Сетевое государство. Очень, очень муторно шёл перевод. Всё-таки эта традиция тщательного разжёвывания материала мне несколько чужда. В тексте слишком много фактуры и слишком мало мыслей, такие вещи я бы утрамбовывала в приложения, фактуре место там.

Можно было бы предположить, что проблема в том, что фактура тут американская, а нам многое из упоминаемого не особенно близко. Но нет, возьмись он пережёвывать китайский или российский материал, вряд ли мне было бы интереснее.

В общем-то, краткое содержание этой главы полностью исчерпывается её названием, но ваши вкусы могут отличаться от моих. В конце концов, меня тоже время от времени просят рассказать именно каких-нибудь исторических баек в подтверждение своих мыслей, так что вполне допускаю, что многим для убеждения нужны именно байки. Их тут есть.

Сетевое государство, глава 2.5: Люди Бога, люди Государства, люди Сети

Закончен перевод новой главы книги Баладжи Шринивасана Сетевое государство. В ней он развивает тему, затронутую в предыдущей главе, показывая, как взаимодействуют Левиафаны, на примере современного общества в США. Честно говоря, это была не самая интересная глава. Если вкратце, то автор указывает, что если раньше конфликты в американском обществе были в основном между правыми и левыми, то сейчас, с точки зрения известной метафоры с двумерным политическим компасом, конфликт идёт между верхом и низом, авторитариями и либертариями.

В принципе, у себя мы наблюдаем примерно то же самое. В народ Монтелиберо легко интегрируются и правые, и левые анархисты, а вот этатистам приходится куда труднее.

Сетевое государство, глава 2.4: Бог, Государство, Сеть

Война войной, а книжка сама себя не переведёт. Выкладываю очередную главу Сетевого государства: Бог, Государство, Сеть. В ней автор развивает гоббсовское определение Левиафана как искусственного субъекта, стоящего над человеческим сообществом, и указывает, что вообще-то в эту метафору прекрасно помещается не только Государство, но и тот искусственный субъект, который ему предшествовал, сиречь Бог, а также тот искусственный субъект, который ему наследует, сиречь Сеть.

Метафора вышла ёмкой, и автор довольно подробно развивает эту тему, описывая тоном естествоиспытателя, как скрещиваются левиафанчики. Глава получилась, на мой вкус, довольно свежей и интересной, люблю грамотную упаковку смыслов.

Сетевое государство, глава 2.3: Политическая власть и технологическая истина

Выкладываю перевод очередной главы Сетевого государства. В ней Баладжи Шринивасан рассуждает о том, что вот если смотреть на историю сверху вниз, то это диктуемый властью нарратив, позволяющий истеблишменту удерживать и дальше свою власть – а вот если смотреть снизу вверх, то это просто бесстрастная фиксация фактов прошлого. И вроде бы есть соблазн полностью сосредоточиться на подходе снизу вверх, на чисто технологических аспектах истории – но нет, это путь к политическому поражению. Желающий иметь вокруг себя приемлемый мир обязан двигать свой собственный исторический нарратив, и совсем без подхода сверху вниз ему не обойтись.

Работа над переводом, как вы можете видеть, несколько замедлилась. Надеюсь, это временно, вот закончится фестиваль – и продолжу пободрее. Кстати, на фестивале будет продаваться на бумаге крохотный бумажный тираж моей собственной книжки про анкап, который мы решили на пробу напечатать.

Сетевое государство, глава 2.2. Микроистория и макроистория.

Продолжаю херачить перевод книги Баладжи Шринивасана (скоро я даже выучу эту фамилию) Сетевое государство.

В новой главе Микроистория и макроистория автор движется по узкой и опасной тропинке вдоль границы ереси сциентизма, которая, как известно, основана на одобрении применения методов естественных наук к наукам социальным. Пока вроде бы черта не пересечена, но я смотрю на это всё с большим подозрением и надеюсь вовремя заметить методическую некорректность.

Впервые у меня при переводе книги едва ли не больше времени отнимает не сам перевод, а вёрстка – все эти бесконечные внешние и внутренние ссылки и тому подобное. С трудом себе представляю, как это будет смотреться на бумаге, хотя вроде бы бумажную версию тоже планируется издать.

Сетевое государство. Часть 2, История как траектория. 2.1. Пролог.

Я продолжаю перевод книги Баладжи Шринивасана Сетевое государство. В комментариях к переводу первой части была обозначена идея следом переводить сразу пятую часть, касающуюся собственно построения сетевого государства. Соблазнительно, но нет: каждое достаточно оригинальное произведение норовит ввести собственный понятийный аппарат (по моей книжке про анкап это тоже очень хорошо видно), и без него читать вразнобой оказывается сложнее.

Поэтому вот вам начало второй части книги, где автор излагает свои соображения о том, что история это прикладная дисциплина, что в истории нет никакой предопределённости, и что настоящие сообщества следует создавать именно на базе должным образом обработанной истории. В прологе даётся краткий конспект всей второй части.

Я надеюсь всё-таки время от времени разбавлять перевод книжки своими оригинальными постами, а то вы тут совсем заскучаете и разбежитесь. Но переводы будут выходить довольно часто.

Начинаю переводить новую книжку

Год назад на канале Русский Крипто Фронтиръ начал выходить перевод книжки Баладжи Шринивасана The Network State. Порыва хватило только на первую главу, и то кусок этого перевода уже недоступен. Так что я подхватываю процесс, как мне уже доводилось существенно ранее с переводом фридмановской Механики Свободы и его же Правовых систем, сильно отличающихся от наших.

Оригинал размещать у себя не буду, потому что автор обещает держать его на собственном сайте, посвящённом этой книге, и делать там апдейты по мере потребности, так что ограничиваюсь размещением перевода.

Вкратце, книга представляет собой обстоятельное руководство по построению одного вполне конкретного типа экстерриториальных контрактных юрисдикций: самоуправляемого архипелага расположенных по всему миру территорий, обладающих дипломатическим признанием со стороны традиционных территориальных государств – по крайней мере, со стороны части таких государств.

Первая глава – это, по сути, расширенное введение, которого полностью достаточно, чтобы понять, надо ли читать дальше.

Поскольку у перевода есть спонсор, я рассчитываю, что получится гнать текст довольно быстро. К сожалению, у остальных моих продолжающихся переводов таких спонсоров нет, и процесс идёт крайне неторопливо. Не устаю надеяться, что ситуация ещё может как-то улучшиться.

Правовые системы, сильно отличающиеся от наших. Перевод главы про исламское право.

Я кошмарно долго не бралась за перевод книжки Дэвида Фридмана про всякие экзотические правовые системы. Но тут мне в личку прислали ссылку на пародию Скотта Александра Правовые системы, очень непохожие на нашу (потому что я их просто выдумал) – я устыдилась и села за перевод.

Итак, переведена пятая глава книги, про исламское право. Оно закономерно оказалось похожим на доработанное еврейское, и, в силу его изначальной децентрализованности, из него либертарианцы могут в своих целях заимствовать весьма много.

Не забывайте, пожалуйста, донатить на этот и все прочие переводы, а я постараюсь не слишком затягивать с этим процессом.

Эрик Мак. Либертарианство. Глава, в которой автор разбирает критику либертарианства Ролзом.

Перевела очередную главу книги Эрика Мака Либертарианство. Здесь автор кратенько (ну, насколько слово “кратенько” применимо к Эрику Маку) объясняет, что когда Ролз пытается рассказать, почему либертарианцы неправы, отрицая необходимость некой введённой Ролзом базовой структуры, которая будет навязывать всем единые правила и процедуры во имя справедливости, он не может одновременно заявлять, что эта структура, дескать, будет белой, пушистой, вводить понятные и разумные правила, согласно которым можно будет уплатить налоги и спать спокойно. Нет, согласно Ролзу, налоги уплатить будет нужно, но права спокойно спать это всё равно не даст: постфактум ваш доход всё равно может быть признан несправедливым, и вас заставят дополнительно раскошелиться во имя справедливости.

Кстати, насчёт раскошелиться. У меня заблокировали доступ к киви-кошельку, а при попытке его восстановить я обнаружила, что со всеми своими переездами давно посеяла российскую симку, к которой он был привязан. Деньги оттуда вывести удалось, но я больше не считаю этот канал получения средств надёжным. Таким образом, у вас больше нет опции донатить мне в регулируемых государством фиатных инструментах (а все записи в приватном канале на boosty теперь открыты – вряд ли вы найдёте там много интересного). Для разовых донатов к вашим услугам остались лишь различные сорта криптовалют (особенно рекомендую токены, имеющие хождение в рамках проекта Монтелиберо). На регулярные донаты криптовалютные кошельки обычно не заточены по своему дизайну, тут требуется кастодиальное хранение. Так что можете пока что в качестве костыля просто поставить себе ежемесячную напоминалку “задонатить Анкап-тян”.

Стефан Молинью. Практическая анархия. Глава 18.

Эта глава, Безгосударственное общество и насильственная преступность, уже была начерно переведена волонтёром, и сейчас я только вычитала перевод.

Здесь Молинью, не жалея красок, продолжает живописать тот тоталитарный ад, который он пытается продать нам вместо анкапа – со всемирной сетью “организаций по разрешению споров”, которым, однако он придаёт полномочия по полному контролю мельчайших аспектов жизни, что должно, по замыслу автора, сделать невозможным существование человека без крыши, ведь зашуганный ОРС бизнес не посмеет и сраного хотдога продать тому, кто окажется вычеркнут из списков.

Никаких биткоинов, тотальный KYC и прочие чудеса тоталитаризма – вот что делает с приличными, в общем-то, людьми увлечение моральной философией. Дети, не будьте как Молинью. Моральная философия – развращает, как и любое стремление к абсолютам. Почувствуете влечение к ней – держите руки поверх одеяла.

Какие гарантии против злоупотреблений со стороны ОРС предлагает Молинью? Вот, извольте, всё, что он пишет по этому поводу:

Ах да, но что если с “изгоем” поступили несправедливо и его шантажирует ОРС или АКР?

Что ж, вспомните, что анархизм – это всегда двусторонние переговоры. Чтобы привлечь людей к подписанию контракта с вашей ОРС или АКР, какие сдержки и противовесы вы бы включили в него, чтобы успокоить их опасения по этому вопросу?

Иначе говоря, он считает, что ОРС сами додумаются, какие гарантии своей порядочности они могли бы предоставить ради привлечения клиентов – и это в условиях, когда не быть клиентом ОРС означает стать полным маргиналом. Довольно лицемерно, примерно как рассчитывать, что государства, с их монополией на насилие, будут соревноваться в привлекательности своих законов для привлечения потенциальных граждан – а не стремиться извлечь из граждан максимум денег, предоставив им минимум услуг.

К счастью, предлагаемая модель просто не будет работать так, как описана. Вот, скажем, простейший способ её обойти. Человек просто заявляет о том, что он создал свою собственную ОРС, которая предоставляет услуги страхования лично ему – ну а всем остальным он честно предлагает договоры с такими неподъёмными ценами, что никто не станет у него страховаться. Всё, мы имеем “не-изгоя” с договором-нулёвкой, который он заключил с фирмой-нулёвкой, и который честно его соблюдает, поскольку и впрямь сам себе платит по всем страховым кейсам.

Если Молинью считает, что такой обход системы должен пресекаться большими почтенными ОРС, иначе этим багом воспользуются всякие там аутло, и их нельзя будет отличить от честных индивидуалов по формальному признаку наличия договора с ОРС – то мы приходим к идее лицензирования бизнеса, а это уже государственная регуляция. Ну, ладно, назовём эту регуляцию гильдейской – и что, людям от этого жить легче станет? Сегодня гильдия ОРС решает, кого пускать на свой рынок, а кого нет, а завтра регулировать вход на свою бизнес-делянку начнёт каждая собака.

Если же Молинью согласен, что самообслуживание в сфере разрешения споров легитимно, то это убивает весь его тоталитарный пафос. Человек, находящийся де факто вне системы страхования, по-прежнему сможет вести обыденную экономическую деятельность, а значит, нет смысла в уйме процедур, затеиваемых ради того, чтобы мимо системы и мышь не проскользнула. Ну и отлично – скажут на это бесчисленные отели и закусочные. Наши издержки на ведение бизнеса станут меньше, а если какие-нибудь снобы захотят страховаться от каждого чиха – на здоровье, мы выбираем риск и шампанское.

Короче говоря, не стоит брать какую бы то ни было статическую модель и придавать ей тотальный характер. Люди будут искать способы улучшить лично своё положение. Результат в каждый момент времени будет во многом определяться балансом прибылей и издержек того или иного поведения. Но крайне маловероятно, что в какой-либо момент времени результат будет похож на систему ОРС, как её описывает Молинью – она основана на слишком узком представлении о том, каких людей считать добропорядочными, и потому неминуемо будет находиться в конфликте с многочисленными более либертинными анархистами, которым эта система видится тоталитарным адом.

Напоминаю, что посты в канале будут чаще и интереснее, если подбадривать автора донатами.