Продолжается перевод фридмановской “Механики свободы” в формат аудиокниги. Уже полностью начитаны первая и вторая части, осталась сущая мелочь – ещё четыре части. Актуальная версия аудиокниги доступна в виде плэйлиста, а также соответствующие треки прикладываются к тексту каждой из глав.
Помимо этого Олег с небольшим запаздыванием выкладывает наговоренное ещё и в свой ютуб-канал. Там не только Фридман, так что он надеется, что канал может вас заинтересовать.
Про наш проект твитнул Патри Фридман, да будет он воистину достоин своих великих предков, что непросто. В чаты проекта стали добавляться ребята из самых разных уголков, вроде Исландии или Каталонии.
Поданы документы на регистрацию компании, которая будет владеть покупаемой в рамках проекта землёй. Так что вскоре меня официально сделают директором, и можно будет подавать документы на боравак (так здесь благозвучно называют вид на жительство).
Попытка притащить на участок упоминаемого в прошлом выпуске геометра оказалась лишь частично успешной: участок и даже подходы к нему настолько плотно заросли кустами, что пробиться удалось лишь на одну площадку из трёх.
Так что было приобретено оборудование для расправы над подлеском, и с завтрашнего дня мы вдвоём с Алексеем из Томска начнём его уничтожать.
Когда в чатах проекта увидели фоточки всех этих мужских игрушек, немедленно случился эффект Тома Сойера, нам принялись завидовать и выражать желание немедленно покинуть свои душные офисы и приехать к нам в солнечный туристический рай, чтобы покрасить забор. Скорее всего, к этапу расчистки вы уже не успеете, но дальше начнётся прокладка дороги, а затем и строительство – не менее увлекательные процессы. Так что, если вы ещё не обзавелись кусочком Черногории под постройку на нём своего либертарианского гнезда – заглядывайте на montelibero.org, а ещё лучше сразу в основной чат проекта – и присоединяйтесь.
Во-первых, хочу сказать спасибо Андрею Шевцову, который оперативно соорудил на базе опубликованного на сайте текста пдфку. Теперь желающие могут поиграться в самиздат и напечатать себе твёрдую копию.
Во-вторых, помимо прикладывания аудио к каждой из глав по отдельности, я ещё и собрала их в плэйлисты для удобства прослушивания подряд, без необходимости перелистывать страницы.
Вот английский вариант.
[cue id=”7475″]
А вот русский, он будет дополняться по мере начитывания очередных глав.
[cue id=”7371″]
И, наконец – вы очень просили облегчить навигацию между главами. Для перевода я её соорудила, можете тестировать. Для оригинала пока не делала, больно муторное это занятие, поскольку прописывать приходится вручную.
Счастлива сообщить, что я закончила перевод книги Дэвида Фридмана Механика Свободы и выкладываю её, наконец, одним файлом для чтения на читалках. Скачивайте, делитесь книжкой с теми, кого считаете достойными, и непременно загляните на страничку донатов, чтобы выбрать, какого размера поставить лайк.
Также постепенно продолжается создание аудиокниги на основе перевода, на сегодня полностью озвучена вся первая часть книги, и начата вторая. Текст читает Олег, и если вы хотите его как-то за это отблагодарить, стукнитесь к нему в личку в телеграме, пусть сообщает реквизиты. Или воспользуйтесь ботом для платежей в dash и отсыпьте ему крипты прямо по его имени в телеграме.
Я тут почти закончила верстать Механику свободы в единый удобный для чтения файл, заодно проводя финальную редактуру (скорость работы почти как у Шульман, вычитывавшей Пинкера). Собственно, я сверстала всё, что уже есть на сайте, и сейчас вожусь со вторым из трёх приложений, где он рекомендует всякую приятную и полезную литературу. И там я наткнулась на вот такое описание:
J. Neil Schulman, Alongside Night (New York: Avon, 1987), The Rainbow Cadenza (New York: Simon and Schuster, 1983). Два явно либертарианских романа. Первый описывает либертарианское восстание в ближайшем будущем, второй – общество, где количественное соотношение мужчин к женщинам равно десять к одному, где женщин отправляют по призыву в корпуса проституции. По первому сейчас снимают фильм, в котором я должен сыграть небольшую роль.
Ой, думаю, как интересно, а ведь фильм наверняка уже сняли, надо поискать. Нашла. Это грёбаный шедевр! Низкобюджетная поделка с очень низким рейтингом, в связи с чем Нил Шульман решил забить на попытки его продавать – и выложил в открытый доступ на ютуб. Весь фильм состоит примерно полностью из мемов и пасхалок, так что смотрела я его долго, и постоянно тыкая на паузу. Очень рекомендую посмотреть; при должном настрое вы непременно получите от этой художественной самодеятельности огромное удовольствие.
Фридман играет в фильме очень скромную роль короля Швеции.
Мой читатель Сергей Солтыс обсуждал со своим знакомым свои анархо-капиталистические убеждения и время от времени ссылался на фридмановскую Механику свободы. Это кончилось тем, что собеседник взялся читать книгу, сумел осилить примерно половину и выложил весьма развёрнутый отзыв, который я и предлагаю вашему вниманию, потому что он весьма характерен.
По этому отзыву видно, что книга читалась пунктиром, и что читатель явно не уяснил для себя некоторые экономические термины, используемые в тексте. Особенно досталось такому термину, как общественное благо. Читатель полагает, что ключевым в термине является слово “благо”, в то время как благо это просто некая ценность, неважно, какая, а ключевым является определение “общественное”, в противопоставлении “частному благу”, и означает вполне конкретный сорт благ, обладающий рядом характерных свойств.
Означает ли это, что читатель идиот и воюет с соломенными чучелами? Нет, он умный и благонамеренный социал-демократ, который очень ценит жизненный комфорт, готов за него много работать и много платить, но не согласнен глубоко вникать в работу экономики, потому что он специалист в другой сфере. Так что для него простительны полное отсутствие представления о теории фирмы, школе общественного выбора и тому подобных вещах.
Пример того, что у вполне интеллигентного человека не получилось понять Механику свободы, показывает недостатки книги. Она длинна и несвязна, она недостаточно глубоко перерабатывалась от издания к изданию, а потому часто апеллирует к уже неактуальной фактуре США середины прошлого века, она недостаточно строга в плане использования понятийного аппарата.
Возможно, я слишком много ссылаюсь на Фридмана. Это вкусовщина. Мне нравится его язык и характерный юмор, мне не так уж сложно принять его систему определений, хотя для себя я часто применяю несколько иную терминологию. Да и просто мы оба мыслим примерно в одинаковой парадигме экономического подхода к правовым вопросам.
Возможно, мне следовало бы всё-таки написать собственный труд по анкапу. Более ясный и лаконичный. Более современный. Основанный на более понятной русскоязычному читателю фактуре. Что-то такое грозился создать Светов, но что-то не торопится. Не знаю. Не уверена, что хватит таланта и усидчивости. В любом случае, сперва допилю-таки издание Фридмана. На это мне таланта и усидчивости хватит.
Простите, что пост вышел скорее в формате блога. Просто я стою на пороге значительных перемен в жизни, и это настраивает на очень задумчивый лад.
Нигде не мог найти третье издание The Machinery of Freedom. Нашёл на этом замечательном сайте. Спасибо большое за работу, которую вы делаете, это очень важно для нашей идеи. Хотел спросить: можно как-то получить оригинал книги, третье издание, в формате pdf?
Александр
У меня было в ворде от автора, но раз очень надо, то сконвертировала в pdf. Хотела заодно и в epub, но качество автоматической конвертации оставляет желать лучшего, так что пусть этим займётся какой-нибудь другой энтузиаст, а я пока что вылизываю в этом формате перевод.
Пожалуйста, посоветуйте книгу по анкапу, азбучную, так чтобы дал знакомому, который не в теме, и он без спотыкания о кучу терминов, понял как анкап может работать (деньги, суды, полиция и т.д.). Спасибо.
анонимный вопрос
Я считаю такой книгой именно фридмановскую Механику свободы, иначе не убила бы на неё столько сил. Автор не заморачивается с изложением истории либертарианства или хотя бы только анкапа, не пересказывает экономическую теорию, а именно что даёт видение: как оно всё работает на свободном рынке, и какие конкретные формы, по его мнению, примет (по крайней мере, в США).
Так что пусть ваш знакомый начинает читать на сайте, а примерно через месяц я очень сильно надеюсь выложить уже наконец, финальную электронную версию.
Не так давно аудитория телеграм-чатика имени меня наблюдала в прямом эфире, как я пытаюсь поломать аудиофайл в проприетарном амазоновском формате aaxc и сконвертировать его в человеческий mp3. Благодаря помощи читателей и толике везения за вечер удалось управиться.
Теперь каждая глава оригинального текста книги Дэвида Фридмана The Machinery of Freedom сопровождается аудио, где сам автор читает соответствующую главу. Вообще-то аудиокнигу я ломала немного для другого, но об это как-нибудь позже, а пока пристроила к делу промежуточный результат.
Ещё опубликован перевод первого из трёх приложений к книге, но это мелочь, нужная только для того, чтобы на прогресс-баре циферка поменялась. Так-то я в основном сейчас занята окончательной редактурой и вёрсткой перевода в формат epub.
Кстати, об аудио. Если есть желающие озвучить перевод книги, давайте сотрудничать. Начитайте голосом стихи из эпиграфов ко всем частям книги, пришлите мне запись в личку, а дальше, если выбор окажется достаточно представительным, проведём голосование о том, чей именно вариант выложить ко мне на сайт и, соответственно, сосватать самому Фридману уже для его сайта. А то он даже раздел уже подготовил для своих стихов на русском, но пока что в нём пусто, и надо бы исправить эту несправедливость. Ну а если у победителя конкурса будут силы на то, чтобы озвучить всю книгу (это больше двенадцати часов), то будет просто мегакруто, и это почти наверняка окажется вознаграждено благодарной публикой.
Всё, публикую последнюю главу Механики свободы, Добро пожаловать в будущее, ура! Здесь Фридман рассуждает о том, что обеспечивает цифровую приватность и что мешает её широкому внедрению, почему анонимные альткоины обеспечивают меньшую анонимность, чем биткоин-миксеры, ну и касается темы, которую я поднимала в Цифровой идентичности – что неважно, насколько сильны твои шифры, если наблюдатель вездесущ.
Мне осталось отредактировать и выложить приложения. Дальше нужно будет пройтись по всему тексту, чтобы внести финальные правки – перевод длился больше года, так что некоторый стилистический разнобой пока что неизбежен. Затем надо будет сверстать текст в формате электронных книг, а также для печати. После этого выложить всё это богатство на сайт, отправить Фридману, предложить версию для печати обеим ЛПР и Чайному клубу – короче, пусть расходится как можно шире, всем нам на радость.
Чтобы радость была полнее, можете закинуть мне поощрительную порцию битков. Ах, да, надо будет не забыть оформить в готовой книге страничку с благодарностями: тем, кто вкидывал донаты, тем, кто переводил, тому, кто раздобыл у автора полный вариант текста – пусть, короче, никто не уйдёт обиженный.
Владимир Золоторев после долгого перерыва опубликовал очередную главу перевода книги Дэвида Фридмана Правовые системы, сильно отличающиеся от нашей. Итого на сегодня вразнобой переведено четыре главы. Сегодняшняя посвящена правовой системе возлюбленных Михаилом Световым амишей.
По тексту чувствуется, что эти дауншифтеры симпатичны не только многим американцам, но и самому Фридману. Интересно, возникают ли у них сейчас проблемы из-за поддержки Трампа…
Английский оригинал я выложила к себе на сайт где-то в конце августа. Та же судьба постигает и перевод по мере его публикации на mises.in.ua. Обычно в перевод вносятся исправления мелких огрехов, но в целом нет большой разницы, читать его у меня или у Владимира.