Эрик Мак, Либертарианство. Основы. Нозик.

Продолжаю переводить “Либертарианство” Эрика Мака. В прошлый раз покончив с Частью 2 о философских предпосылках, теперь грызу Часть 3 об основах либертарианства, и сегодня представляю вашему вниманию коротенькое введение к третьй части и довольно длинную главу о том, как Нозик пояснял за самопринадлежность и следующие из неё моральные ограничения. Подход Нозика сравнивается с более известной концепцией Ролза – про вуаль неведения и вот это всё – после чего Эрик Мак показывает, в каких местах Нозик представляется ему более убедительным.

Я старалась переводить так, чтобы было максимально понятно, о чём речь, но не могу гарантировать, что не упустила какие-нибудь устойчивые выражения из малознакомого мне жаргона моральных философов, так что буду рада, если какой-нибудь условный Артём Северский кратенько пробежится по переводу и предложит свои правки, где сочтёт нужным.

Перевод этой главы был простимулирован донатом в размере тысячи рублей – что достаточно много для единичного доната, но весьма скромно, учитывая объём работы. Так что буду рада, если подкинете ещё.

Следующая глава предстоит тоже немаленькая, и там будет о том, что автор почерпнул в плане основ либертарианства у Фридриха Хайека.

Также я немного поправила вёрстку ранее выложенных глав, перевела примечания к ним и улучшила навигацию между главами. Я молодец)))

Эрик Мак. Либертарианство. Перевод главы про Спенсера.

После долгого перерыва, в течение которого я занималась допиливанием издания Механики свободы, я возвращаюсь к двум другим проектам по переводам либертарианской литературы, которые у меня висят. Поскольку на перевод Стефана Молинью сейчас донаты не капают, а на Эрика Мака пришло два доната по 500р, то выкладываю главу из Мака. Не забывайте подбадривать процесс перевода.

Рассказом про взгляды Герберта Спенсера Эрик Мак завершает первую часть своей книги, посвящённую предтечам либертарианства; дальше ожидается, что он подойдёт ближе к главной теме своего труда.

Рассматривается ранняя и не самая известная работа Спенсера, которая к тому же была им при переиздании частично пересмотрена в сторону большей умеренности и принятия статус кво. В ней он вводит в качестве первичного принципа справедливости Закон равной свободы, который до сих пор у либертарианцев активно в ходу – насчёт того, что каждый волен делать всё, что пожелает, пока не нарушает аналогичную свободу других людей.

Что показалось достойным внимания лично мне, так это прямое указание Спенсера на то, что право собственности определяется согласием общества удовлетворить соответствующее притязание. Это почти один в один формулировка, которой я пользуюсь, определяя любое право как претензию, которую терпят.

Также, что важно, Спенсер приближается к принятию принципа методологического субъективизма, когда отмечает, что для движения в рамках принципа наивысшего счастья нет нужды сравнивать, чья концепция счастья выше, достаточно, чтобы каждый имел возможность деятельно стремиться к своему собственному.

Эрик Мак. Либертарианство. Глава про Милля.

С месяц назад мне капнул небольшой донат на перевод Эрика Мака. Не то чтобы я сильно торопилась с этим переводом, но и совсем уж оставлять без внимания, что хоть кто-то счёл важным для себя немного подбодрить процесс, тоже не хотелось. Так что вот вам свежая глава, предпоследняя в части, посвящённой философским предпосылкам для возникновения либертарианства. С переводом пришлось повозиться: Джон Стюарт Милль писал довольно замудрённо.

Глава посвящена утилитарным аргументам в пользу свободы, иначе говоря, попыткам обосновать её необходимость не только так называемыми естественными правами (это вообще не обоснование, а простой постулат, мол, есть такое право, и точка), но и общественной пользой. Конечно, с переходом к методологическому субъективизму прямолинейные рассуждения об общем благе стали выглядеть некоторым анахронизмом, но не полностью, что меня несколько удивило. В сущности, в своих утилитарных рассуждениях, из которых при желании легко выводится любая тоталитарная доктрина, Милль приходит к нашей старой знакомой самопринадлежности, примате индивидуальной безопасности и прочим либеральным атрибутам.

С нашей нынешней колокольни это, конечно, выглядит натягиванием совы на глобус. Милль был априори уверен в ценности индивидуальной свободы, а дальше его задача сводилась к подбору аргументации, почему она нужна для обеспечения наивысшего общего блага. Будь он априори уверен в ценности норм шариата или поисков инопланетного разума, он бы мог точно так же построить аргументацию, доказывающую, что для достижения наивысшего общего блага нужны именно эти архиважные вещи.

Не забывайте подбадривать процесс перевода своими донатами.

Эрик Мак. Либертарианство. Глава про Юма.

Сегодня у нас в программе обещанная глава из книги Эрика Мака “Либертарианство”, посвящённая взглядам Дэвида Юма, как ещё одного из предтеч этой идеологии. Несмотря на то, что Юм, оппонируя разобранному в предыдущей главе Локку, отрицал и общественный договор, и естественные права, он довольно толково дополнил его взгляды на общественное устройство своим описанием морали, которая возникает у человека как общественного животного. Также Юм формулирует следующие из этого принципы справедливости, которые приводят к взаимовыгодному общественному сотрудничеству.

Три коротких анонса

Недавно я публиковала подборку интересных окололибертарианских каналов, и там был канал Артёма Северского Жизнь с другими. Я особо рекомендовала глянуть в нём серию постов про денежную политику, но шариться в истории телеграм-канала бывает неудобно. К счастью, автор был настолько любезен, что собрал эти посты в единую статью и выложил на сайт. Заодно можете погулять по сайту, там тоже есть кое-что интересное, например, статья о классическом либерализме и либертарианстве того самого Эрика Мака, книгу которого мы сейчас переводим.

Канал Libertarian Band, где я пишу сценарии для серии образовательных роликов, завёл себе отдельную новостную рубрику и сегодня выложил пилотный выпуск с новой харизматичной ведущей. Не поленитесь отписать в комментах, что думаете о подаче материала, чтобы помочь в её улучшении.

Также я выложила черновики перевода пяти новых глав Практической анархии Стефана Молинью. На этом у меня полностью иссяк бюджет для поощрения волонтёров, так что, думаю, теперь процесс поступления черновиков застопорится, и я смогу спокойно заняться редактированием того, что уже прислано. Впрочем, вы можете закинуть ещё денег, и волонтёры взбодрятся. Напоминаю кошелёк для финансирования проекта по переводам: 1AFkD2bazCs5YZBBrSD7HsRMWLmRbg6QBo

Эрик Мак. Либертарианство. Глава про Локка.

Большое спасибо Михаилу Пожарскому, попиарившему наш проект по переводу Либертарианства Эрика Мака. В результате мы получили всплеск посещаемости сайта, двух новых переводчиков, но вот дождь донатов пока как-то не пролился. Тем не менее, работа идёт.

Вторая часть книги посвящена философским предпосылкам либертарианства. Сегодня выкладываю коротенькое Введение ко второй части, а также первую главу: Локк о естественных правах, гражданском обществе, сопротивлении и веротерпимости.

Автор рассказывает, каким существовавшим на тот момент доктринам оппонировал Локк своими идеями, откуда их выводит, какие делает выводы, какой парой оговорок сопровождает концепцию первичного присвоения собственности, ради чего люди формируют себе правительство, в какой момент им стоит начинать против него бунтовать – и почему это будет справедливый бунт.

Обязательно шлите ваши донаты на адрес 1AFkD2bazCs5YZBBrSD7HsRMWLmRbg6QBo – и в следующий раз мы сможем рассказать вам, что же такого писал Юм о принципах взаимовыгодного сотрудничества.

P.S. Обнаружилось, что помимо спираченного нами текста к книге прилагается ещё один бонусный раздел, открытый для всех желающих. Но мы его для единообразия тоже выложили к себе на сайт, и со временем переведём. Поэтому в нашем прогресс-баре поменялось общее число глав.

Перевод “Либертарианства” Эрика Мака. Введение.

Мир отправляется на карантин, и это хорошее время для того, чтобы уделять поменьше внимания новостям, и вместо этого заняться чем-нибудь более фундаментальным. Если вы свободно читаете по-английски, рекомендую познакомиться с книгой Эрика Мака Либертарианство, которую наша команда спиратила и выложила, не спросив автора, у меня на сайте. Но если вы предпочитаете читать по-русски, то у вас есть отличная возможность проспонсировать перевод книги. Пока что выкладываю введение, чтобы вы могли примерно составить впечатление о тексте.

Книга описывает, как мировая философская мысль добралась до идей либертарианства, как эти идеи формулировались, какую встречали критику, и как этой критике противостоят. Если Механика свободы Фридмана или Практическая анархия Молинью – это более прикладные труды, которые могут быть спорны в каких-то деталях, то здесь мы с вами находимся в пространстве более или менее чистой теории.

Язык книги довольно тяжёлый, но мы делаем не академическое издание, так что по мере возможности будем адаптировать речь автора, чтобы она оставалась мало-мальски читаемой.

Всего на перевод потребуется примерно 75 тысяч рублей. Пока что я готова принимать только биткоины, на уже известный вам адрес 1AFkD2bazCs5YZBBrSD7HsRMWLmRbg6QBo , но по мере сил также разбираюсь с анонимными фиатными платёжными системами и, возможно, вскоре у вас появится относительно простая возможность закинуть денег в фиате.

Анонсирую новые переводы

Я ещё весьма далека от окончания редактуры перевода Фридмана, а между тем в разделе Переводы на сайте появились ещё два долгоиграющих проекта. Обе книги я ещё не читала, и прочитаю только в процессе редактирования переводов, тогда же и сложу о них собственное мнение.

  1. Стефан Молинью, Практическая анархия. Перевод затеян каналом Антигосударство, я же просто перехватила инициативу и предложила использовать для перевода уже обкатанный на Фридмане рабочий процесс.
  1. Эрик Мак. Либертарианство. Сама книга рекомендована к прочтению Михаилом Пожарским. В свободном доступе английского текста не нашлось, пришлось купить его на амазоне, а дальше спиратить почти как в эпоху бумажных книг: наделать скриншотов с экрана и распознать картинки. Так что английский текст не может похвастаться хорошей вёрсткой, причёсывать будем уже перевод.

Для ускорения работы над переводами здорово помогут ваши донаты на кошелёк 1AFkD2bazCs5YZBBrSD7HsRMWLmRbg6QBo