Перевод Механики свободы. Главы 2.8-2.10

Выкладываю ещё три главы Механики свободы.

Первый шаг. Рассказывается об оптимальном подходе к децентрализации управления в крупных городах.

Контратака. Глава посвящена частному арбитражу – чем он лучше государственных судов, как работает в текущих условиях, и как мог бы работать без государства.

Как могло бы быть. Увлекательная фантазия о частном космосе, каким он мог бы быть, если бы не дурацкая космическая гонка с СССР.

Поздравляю всех с Рождеством! Если сохраню текущий темп, то к Новому году прикончу всю вторую часть книги, останется сущая малость – ещё четыре части.

Перевод Механики свободы. Главы 2.7 и 4.9

Я что-то подзапустила публикацию перевода Механики свободы, надо навёрстывать. Представляю вашему вниманию пару свежих глав.

Глава 99% готовность имеет скорее исторический интерес. В ней Дэвид Фридман в конце шестидесятых годов изобрёл нечто среднее между блаблакаром и маршруткой для решения специфических проблем с общественным транспортом в американских городах с их мощной маятниковой миграцией из субурба в деловой центр и обратно.

А вот глава Анархистская политика: о Либертарианской партии может показаться достаточно интересной как раз в современной России, поскольку здешняя либертарианская партия также начинает переживать процессы, в миниатюре напоминающие описанное у Фридмана. Извините, что не по порядку: так получилось.

Механика свободы, часть 2, глава 6. Продаём улицы.

В очередной главе Механики свободы, которую мне хотелось бы вам сегодня представить, Дэвид Фридман высказывает ряд предложений, идущих очевидно вразрез с урбанистическими идеями как своего времени, так и нынешнего, но вполне способных решить многие проблемы городского трафика. Конечно, для России упоминаемые проблемы в 1969 году были совершенно неактуальными ввиду отсутствия частного транспорта в том количестве, которое обеспечивало бы пробки, зато сейчас мы вкушаем их в полной мере, а потому книжка должна прийтись как раз кстати.

Механика свободы, часть 2, глава 5

Сегодня в Москве выступал с лекцией Ганс-Герман Хоппе. Говорят, пришло около полутора тысяч человек, и это очень круто: скоро на либертарианские лекции будут собираться стадионы. Я же выкладываю перевод очередной главы Механики свободы Дэвида Фридмана.

В главе с названием Открываем ворота Фридман рассказывает о том, что США следует немедленно вернуться к политике неограниченной иммиграции (разумеется, отказавшись от вэлфера и МРОТ). Таким образом, он прямо оппонирует вышеупомянутому Хоппе, который является сторонником права граждан на самоизоляцию от немытых иностранишек.

Я бы с удовольствием посмотрела на дебаты этих двух боевых старичков. Можно даже на ринге, для пущей зрелищности. Иммигрант Хоппе, выступающий за закрытые границы, против урождённого американца Фридмана, выступающего за открытые. Мир полон парадоксов, чем и прекрасен!

Механика свободы, часть 2, главы 3-4

Выкладываю перевод ещё двух глав “Механики свободы” Дэвида Фридмана, посвящённые критике и конструктивным предложениям по реформе университетов (спойлер: университеты уберизуются, хотя, конечно, такого слова в семидесятые годы прошлого века ещё не изобрели).

Также я немного переделала структуру нумерации глав во второй части книги, а то раньше у меня эпиграф имел номер 2-1, будто это самостоятельная глава. Теперь это страничка 2-0.

Итак.
Глава 3. Неразрешимая проблема университетов
Глава 4. Университет Адама Смита

Механика свободы. Часть 2, главы 1-2

После долгого перерыва, наконец, дошли руки заняться редактурой накопившихся переводов отдельных глав “Механики свободы”.

Вторая часть Механики свободы, “Либертарианский дерибан, или как распродать государство по кусочкам”, посвящена различным идеям либеральных реформ, не требующих для своего запуска упразднения государства, но существенно уменьшающих его роль.

Стишок “Паранойя”, идущий эпиграфом к этой части книги, дался мне довольно трудно, в силу своего кошмарного размера. Конечно, с позиций академизма мне бы следовало не использовать там матерную рифму, а оставить многоточие, как у автора, срифмовав нужное слово, например, с кроватью. Но, будучи феминисткой, я ограничиваюсь использованием слова “ебать” только в идиомах, вроде “ебать вола” или “ебать мозг”, что касается добровольного секса между людьми – то только “ебаться”, и никак иначе. В размер такое не лезет, поэтому слово было упрятано в середину строки, что, в свою очередь, потребовало употребление его в явном виде. Так политкорректность заборола благопристойность)))

В главе “Продаём школы” Фридман высказывает концепцию школьных ваучеров, которая со времён первоначального высказывания была довольно широко разрекламирована, войдя, в частности, в программу Либертарианской партии России, но в полной мере, кажется, так нигде и не внедрена – государство отчаянно цепляется за своё право ебать детям мозг.

В главе “Радикальная критика американских университетов” Фридман схалявил, и полностью доверил критику известному экономисту 18 века Адаму Смиту. Тот, подчинив себе время и пространство, снизошёл до просьбы и детально пропесочил американские университеты середины 20 века.

Механика свободы. Глава 10

Рубрика “Ежедневный Фридман” снова с вами! Я публикую завершающую десятую главу Механики свободы “У меня ни в чём нет нужды”. В ней Дэвид Фридман рассказывает о пагубной идее выделения особого класса потребностей, имеющих бесконечную ценность, поскольку это обесценивает всю идею свободы.

Через некоторое время будет готов сводный файл с первой частью книги в формате epub, ну а пока самые нетерпеливые прочтут текст и с сайта.

Механика свободы, глава 9

Выкладываю девятую главу Механики свободы, “Эксплуатация и процент”. Здесь Дэвид Фридман кратко объясняет, что не так с марксистским учением об эксплуатации капиталистами труда рабочих, почему проценты брать кошерно, и почему наследство должно доставаться наследнику, а не раздариваться всем поровну.

До окончания первой части осталась всего одна глава, её перевод уже прислан, надо только отредактировать. Затем первая часть будет выложена одним файлом для скачивания, и двинем дальше. Процесс идёт бодро, кидайте ваши денежки на кошелёк 1AFkD2bazCs5YZBBrSD7HsRMWLmRbg6QBo , чтобы он шёл ещё и весело.

Если у кого-то есть на примете издательство для того, чтобы выпустить небольшой тираж Механики свободы на бумаге, можете заранее наводить справки, чтобы обсудить детали заранее, и по завершении перевода не терять времени на переговоры об издании.

Механика свободы, глава 8

Предлагаю вашему вниманию перевод восьмой главы трактата Дэвида Фридмана “Механика свободы”: “Монополия II: Государственная монополия забавы ради и пользы для”. В предыдущей главе давался обзор видов монополий, здесь же подробнее расписаны некоторые механизмы, благодаря которым образуются и поддерживаются государственные монополии. Иллюстративный материал, понятное дело, относится к США, но механизмы достаточно универсальны.

Также я неожиданно для себя проникла в такую чуждую мне соцсеть, как Вконтакте. Один из читателей решил открыть там зеркало моего канала. Так что, если вы наиболее комфортно чувствуете себя именно там (удобно комментить, расшаривать и всё такое, за что потом накладывают штрафы и возбуждают уголовные дела) – то милости прошу.

Отпуск закончился

Я вернулась из поездки в горы, так что вскоре будет много свежего материала. Сегодня для раскачки отвечу на какой-нибудь несложный вопрос, ну а дальше в планах примерно следующее:

  • Разберу поход на кейсы, иллюстрирующие разные аспекты либертарианства и экономической теории и выпущу на эту тему довольно объёмную статью
  • Отредактирую и выложу переводы Фридмана, которые успели напилить мои замечательные помощники, пока меня не было
  • Выдам парочку статей для Битарха и новый текст для новосибирского ютуб-канала Libertarian Band (кстати, если кто ещё не заценил их последний ролик про либертарианство для бабушек, непременно гляньте, у них новый секси ведущий, и мне нравится, как он подал мой текст – предыдущий, про бессрочку, получился менее живым).
  • Мне тут понравилась мысль написать несколько сказочек в стиле Горького Лука.
  • А там видно будет.

Ах, да, насчёт Фридмана. Незадолго до отъезда я успела отредактировать перевод одной из глав третьего издания Механики свободы: Проблемы с выводом должного из сущего у Айн Рэнд – насладитесь эксклюзивом, этого текста и по-английски-то почти нигде нет. Я прикинула, как идут дела с переводом, и, пожалуй, могу определить дедлайн проекта: 12 февраля 2020 года. Дедушке Фридману как раз стукнет 75 лет, и нам будет, чем его поздравить. Также напоминаю, что донаты на перевод лучше кидать на отдельный кошелёк 1AFkD2bazCs5YZBBrSD7HsRMWLmRbg6QBo – так мне будет удобнее прикидывать, сколько я могу потратить на поощрение своих помощников. И не обессудьте, но этим напоминанием я буду вас мучить при каждой новой публикации очередной главы.